-
1 хвала
-
2 honour
1. n честь, честность2. n честь, благородствоsoul of honour — воплощённое благородство; благороднейший человек
to conduct oneself with honour — вести себя благородно, проявить благородство
3. n честь, доброе имя, хорошая репутацияException, Your Honour! — возражение, Ваша честь!
4. n честь; целомудрие, добродетель, чистота5. n почёт, почесть; уважение, почтениеguard of honour — почётный караул; караул почёта
peace with honour — почётный мир, мир на почётных условиях
6. n честь, славаto win honour in battle — заслужить боевую славу; добыть славу в бою
debt of honour — долг чести,
7. n l8. n почестиthe last honours — последние почести, погребальная церемония
9. n награды; ордена10. n унив. отличие11. n карт. онёры12. n уст. поклон, реверансto do the honours of the house — принимать гостей; исполнять обязанности хозяина
to do the honours of the table — быть хозяином за столом, угощать гостей; провозглашать тосты
all honour to him! — слава ему!; честь и хвала ему!
13. v почитать, чтитьI feel highly honoured — благодарю за честь, очень польщён
14. v удостаивать15. v соблюдать; выполнять16. v фин. акцептовать; оплатитьhonour a bill — акцептировать вексель; оплатить вексель
Синонимический ряд:1. chastity (noun) chastity; purity; virginity2. distinction (noun) accolade; distinction; kudos; laurels3. fame (noun) esteem; fame; glory; praise; renown4. integrity (noun) character; honesty; incorruptibility; integrity; nobleness; principle; probity; rectitude; uprightness5. regard (noun) account; admiration; appreciation; consideration; estimation; favour; privilege; regard6. respect (noun) adoration; deference; homage; obeisance; respect; reverence; veneration7. status (noun) dignity; prestige; reputation; repute; status8. distinguish (verb) distinguish; elevate; ennoble; exalt; signalise9. favour (verb) dignify; favour; grace10. praise (verb) acclaim; celebrate; eulogise; extol; glorify; hail; laud; magnify; praise11. respect (verb) admire; adore; consider; esteem; regard; respect; revere; reverence; value; venerate; worshipАнтонимический ряд:abominate; blemish; censure; contempt; contumely; corruption; debasement; degradation; denunciation; derision; discredit; disfavour; disgrace -
3 honour
1. [ʹɒnə] n1. 1) честь, честностьprofessional /business/ honour - профессиональная честь /этика/
on /upon/ my honour, word of honour - честное слово
to be on /upon/ one's honour, to pledge one's honour - дать честное слово, поклясться честью
we were on our honour not to cheat at the exam - мы дали честное слово не списывать на экзамене
to put smb. on his honour - заставить кого-л. дать честное слово; связать кого-л. словом; поверить кому-л. на слово
2) честь, благородствоsoul of honour - воплощённое благородство; благороднейший человек
code [court] of honour - кодекс [суд] чести
to conduct oneself with honour - вести себя благородно, проявить благородство
to be bound in honour to do smth. - считать своим долгом сделать что-л., считать себя (морально) обязанным сделать что-л.
in honour - по чести, считая своим моральным долгом
I cannot in honour accept this money - я не могу, по совести, принять эти деньги
2. 1) честь, доброе имя, хорошая репутацияto defend one's honour - защищать свою честь /доброе имя/
to lose one's honour - потерять честь, обесчестить себя, покрыть себя бесчестием
2) (женская) честь; целомудрие, добродетель, чистота3. 1) почёт, почесть; уважение, почтениеguard of honour - почётный караул; караул почёта
place /seat/ of honour - почётное место
maid of honour - фрейлина (при королеве и т. п.)
peace with honour - почётный мир, мир на почётных условиях
in honour of smb., smth. - в честь кого-л., чего-л.; в знак уважения к кому-л., чему-л.; в память о ком-л., чём-л.
dinner [reception] in honour of smb. - обед [приём] в чью-л. честь
to have /to hold/ in honour - чтить
to give /to pay/ honour - а) оказывать уважение, свидетельствовать почтение; б) воздавать должное (героям и т. п.); оказывать почести; [см. тж. 5, 1)]
I take your visit as a great honour - я считаю ваш визит большой честью для себя
honour lap - спорт. круг почёта
2) честь, славаto win honour in battle - заслужить /стяжать/ боевую славу; добыть славу в бою
to be an honour to one's school [to one's family] - делать честь своей школе [своей семье]; быть гордостью своей школы [своей семьи]
honour roll - а) школ. список отличников; б) список погибших на войне или участников войны (на памятнике и т. п.)
Olympic Games honour rolls - а) почётный список участников Олимпийских игр; б) список победителей Олимпийских игр
4. 1) честь ( в формулах вежливости)to whom have I the honour of speaking? - с кем имею честь (говорить)?
may I have the honour of your company at dinner?, will you do me the honour of dining with me? - разрешите (мне) пригласить вас на обед, окажите мне честь отобедать со мной
2) (Honour) честь ( титул)Your Honour - ваша честь (в обращении к судье, мэру и т. п.)
5. pl1) почестиthe last /funeral/ honours - последние почести, погребальная церемония
to render /to give, to pay/ honours - оказывать /отдавать, воздавать/ почести
to receive smb. with full /all due/ honours - принять кого-л. со всеми (подобающими) почестями
honours and ceremonies - мор. отдание чести
honours of war - воен. почётные условия сдачи (сохранение оружия, знамён и т. п.)
2) (правительственные) награды; орденаhonour system - сдача наиболее способными студентами особых испытаний, дающая право на диплом с отличием ( в Великобритании) [см. тж. honour system]
honour course - дополнительные занятия и исследовательская работа, дающие право на диплом с отличием
8. уст. поклон, реверанс♢
honour bright! - честное слово!to do the honours of the house - принимать /занимать/ гостей; исполнять обязанности хозяина
to do the honours of the table - быть хозяином /хозяйкой/ за столом, угощать гостей; провозглашать тосты
all honour to him! - слава ему!; честь и хвала ему!
honour to whom /where/ honour is due - посл. ≅ по заслугам и честь; всякому своё
to meet due honour - фин. быть акцептованным /оплаченным/ ( о векселе)
for (the) honour (of) - фин. для спасения кредита (об акцептовании тратты, векселя)
2. [ʹɒnə] vit's my [your] honour - теперь моя [ваша] очередь ( гольф)
1. почитать, чтитьI feel highly honoured - благодарю за честь, очень польщён
we are very much honoured by your company - вы оказали нам большую честь (своим присутствием)
honour thy father and thy mother - библ. чти отца своего и мать свою
I honour you for that - я уважаю вас за это; это делает вам честь в моих глазах
2. (with) удостаиватьhe honoured me with an invitation [with his confidence] - он удостоил меня приглашением [своим доверием]
3. соблюдать ( условия); выполнять ( обязательства)to honour one's commitments [a contract] - выполнять свои обязательства [контракт]
-
4 all honor to him!
Общая лексика: слава ему!, честь и хвала ему! -
5 all honour to him!
Общая лексика: слава ему!, честь и хвала ему! -
6 Praise to him!
Религия: хвала ему -
7 lode
fпохвала, одобрение; хвала, восхвалениеsuperiore a ogni lode — выше всяких похвалrendere lode — воздать хвалуdare lode a qd — хвалить кого-либоcelebrare / cantare / tessere le lodi di qd — превозносить кого-либоintonare lodi a se stesso — заниматься самовосхвалениемfare qc con lode — хорошо справиться с чем-либоin lode di... — в честь, во славуSyn:Ant:••il giorno della lode — день, когда воздают хвалу (т.е. день смерти) -
8 lode
lòde f похвала, одобрение; хвала, восхваление rendere lode -- воздать хвалу dare lode a qd -- хвалить кого-л celebrarele lodi di qd -- превозносить кого-л intonare lodi a se stesso -- заниматься самовосхвалением gli va tributata altissima lode -- он заслуживает высшей похвалы questo torna a sua lode -- это делает ему честь fare qc con lode -- хорошо справиться с чем-л dieci con lode -- (на) пять с плюсом (разг) in lode di... -- в честь, во славу (+ G) a lode del vero -- по правде сказать senza infamia e senza lode -- посредственный il giorno della lode -- день, когда воздают хвалу (т. е. день смерти) Dio ti guardi dal giorno della lode prov -- дай Бог тебе долгой жизни -
9 lode
lòde f́ похвала, одобрение; хвала, восхваление rendere lode — воздать хвалу dare lode a qd — хвалить кого-л celebrarele lodi di qd — превозносить кого-л intonare lodi a se stesso — заниматься самовосхвалением gli va tributata altissima lode — он заслуживает высшей похвалы questo torna a sua lode — это делает ему честь fare qc con lode — хорошо справиться с чем-л dieci conlode — (на) пять с плюсом ( разг) in lode di … — в честь, во славу (+ G)¤ a lode del vero — по правде сказать senza infamia e senza lode — посредственный il giorno della lode — день, когда воздают хвалу (т. е. день смерти) Dio ti guardi dal giorno della lode prov — дай Бог тебе долгой жизни -
10 مجد
Iمُجِدٌусердный, старательныйIIمُجْدٍж. مُجْدِيَةٌполезныйمَجَدَп. Iу مَجْدٌбыть славным, прославленным, знаменитымIVمَجْدٌ1) слава; ! ال مجد الخالد له вечная слава ему!2) величие3) благородство* * *
а-=слава, хвала
-
11 BLEEP
звук, используемый на ТВ и радио для замены слов, обозначенных здесь (*). Цензура и автоцензура в США есть, она просто имеет другие формы по сравнению с тем, к чему мы привыкли. Эти блипы слышишь постоянно. Характерный пример с неимоверным их количеством - программа Jerry Springer'a, который впервые, честь ему и хвала, показал американской глубинке ее саму в зеркале. Какой будет язык у необразованных теток, публично делящих любовника? Соответственно, "bleeping". Смысл у этого прилагательного в принципе, то же что и у (*)"fucking", т. е., мягко говоря, чертов. На фотографии (см. цв. илл. (Фрагмент обложки американской книги про неприличные выражения. Мы читали, видите, потерта.)) - обложка книжки про блипы (для тех, кто захочет в это дело углубиться). -
12 lode
f.1.1) похвала, одобрение (n.)meritarsi una lode — удостоиться похвалы (заслужить похвалу, отличиться)
2) (merito) честь3) (glorificazione) хвала, восхваление (n.)cantare (tessere) le lodi di qd. — расхваливать (превозносить до небес, прославлять + acc.)
4) плюс (m.), отличие (n.)2.•◆
senza infamia e senza lode — ничего (так себе, серый, посредственный, ничем не примечательный, отнюдь не выдающийся)"Com'è stato il film?" "Senza infamia e senza lode" — - Ну как фильм? - Ничего! (Так себе!)
è un pranzo da dieci e lode! — обед на ять (colloq. на большой палец, на все сто)
См. также в других словарях:
Сура 10. Йунус — 1. Алеф Лям Ра. Сие айаты Книги Мудрой. 2. Ужель тому дивятся люди, Что одному из них Мы откровение внушили: Увещевая, вразумляй людей И сообщи благую Весть уверовавшим (в Бога): Их добрые деянья Предвосхитят им место у Владыки . Но говорят… … Коран. Перевод В. Порохового
Сура 17. Перенес Ночью — 1. Хвала Тому, Кто Своего служителя (Велением Всевышним) Переместил в единоночье Из Аль Харам Мечети (Мекки) В мечеть Аль Ак са (Иерусалима), Окрестности которой Мы благословили, Чтобы явить ему из Наших Откровений. Ведь, истинно, Он слышит все и … Коран. Перевод В. Порохового
Сура 17 АЛЬ-ИСРА' НОЧНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ, мекканская, 111 аятов — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. Хвала тому, кто дал свершить рабу своему путь ночью от Священной Мечети до Мечети Дальней[k169] , вокруг которой Наше благословение, дабы показать ему Наши знамения. Поистине это Он Всеслышащий,… … Коран. Перевод Б. Шидфар
Сура 39. Толпы — 1. Исходит Откровение сей Книги От Славного и Мудрого Аллаха. 2. Мы ниспослали эту Книгу в Истине тебе, А потому Аллаху поклоняйся И в этой вере искренность блюди. 3. Ужели искренность в сей вере Назначена не для Аллаха? Но те, кто в покровители… … Коран. Перевод В. Порохового
Сура 39. Толпы — 1. (1). Ниспосланные книги от Аллаха славного, мудрого. 2. (2). Мы ниспослали тебе писание во истине; поклоняйся же Аллаху, очищая пред Ним веру! 3. (3). О! Аллаху чистая вера. 4. А те, которые взяли помощников, кроме Него: Мы поклоняемся им… … Коран в переводе И. Ю. Крачковского
Сура 17. Перенес Ночью — 1. (1). Хвала тому, кто перенес ночью Своего раба из мечети неприкосновенной в мечеть отдаленнейшую, вокруг которой Мы благословили, чтобы показать ему из Наших знамений. Поистине, Он всеслышащий, всевидящий! 2. (2). И Мы даровали Мусе писание и… … Коран в переводе И. Ю. Крачковского
Сура 39 АЗ-ЗУМАР ТОЛПЫ, мекканская, 75 аятов — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. Писание, ниспосланное от Аллаха, Всемогущего, Мудрого. 2. Поистине Мы ниспослали тебе Писание, в коем истина, поклоняйся же Аллаху, в Него веруй, Единого. 3. Лишь в Него подобает веровать. А о тех, кого … Коран. Перевод Б. Шидфар
Сура 10 ЙУНУС ЮНУС, мекканская, кроме мединских аятов 40, 94, 95, 96. 109 аятов — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. Алиф, лям, ра. Это знамения ясного Писания. 2. Ужели дивно для людей, что послали Мы откровение человеку из их народа, сказав: «Предупреждай людей и обрадуй верующих, что им принадлежит истинное… … Коран. Перевод Б. Шидфар
Сура 39. Толпы — 1. Это Писание ниспослано Аллахом, великим, мудрым. 2. Воистину, Мы ниспослали тебе Писание (т. е. Коран) в истине. Посему поклоняйся Аллаху, будучи искренним в вере. 3. О да! Искренняя вера [может быть] только в Аллаха. А те, которые признали… … Коран. Перевод М. Н. Османова
Сура 6. Скот — 1. (1). Хвала Аллаху, который сотворил небеса и землю, устроил мрак и свет! А потом те, которые не веруют, приравнивают к своему Господу. 2. (2). Он тот, кто сотворил вас из глины, потом установил срок срок назначен у Него. А потом вы… … Коран в переводе И. Ю. Крачковского
Сура 6. Скот — 1. Хвала Аллаху, Кто небеса и землю создал, Устроил мрак и свет! И все же те, кто не уверовал (в Него), Других придумывают в равные Ему. 2. Он Тот, Кто вас из глины создал И срок установил (для вашей жизни), И у Него назначен срок другой. И все… … Коран. Перевод В. Порохового